加入书架 | 推荐本书 | 返回书页

998小说网 -> 玄幻魔法 -> 别装了,再装——潜规则了你

正文 第56节

上一页        返回目录        下一页

    为了什么?为了那些老行业!为了那些逝去的人!逝去的信念!为了已经被我们这代人忘记的中国人千年来赖以生存的情感土壤!!!

    为了忘却的纪念。为了忘却?还是为了纪念?

    即使是和C一起开心的时候,想起师傅,想起“秋师傅”,那些戏班子的零星弟子,想起他们的坚守和痴望,无奈和眼泪……一板一眼如花美眷……想起自己已无力传承……想起这个时代多少东西无力挽留……我都潸然泪下……

    一日为师终身为父!!难道不该纪念吗!!即使他们看不到了,看到的人都在不解和笑话!!

    果然发这儿是个错误!!果然我是本世纪80后最后一个大傻X!

    我这个滥竽充数的上来了。

    各位好。

    这一天貌似是开贴一来最热闹了一天了。对不?咱这社会,讨论正经事没人气,就这啥吵架争议最热火了。

    先谢谢各位支持的朋友。看着你们大段大段的回复支持。我不知道怎样感谢好。君子之交淡如水,我就不一一回复了。

    先解释下那个被这位精粉马甲兄抨击的质疑——那个“soami”。其实我本来不想解释的,解释了就没趣味了。应该是“soiam”。小学水平都知道滴。C这样的为什么会犯这样的低级语法错误?对吧?

    好。

    那我现在告诉这位精粉,C的原回复不是这样的,是好长一段,但意思是这意思。为啥我这样写?又故意弄个语法错误呢?我就是想打趣她一下。我说可能将来这文我要给她看的。这是我们两人之间的小秘密。

    再者,读过红楼梦的筒子都知道有一段讲到宝钗的“冷香丸”,曹GG原文怎么说的?

    “……要春天开的白牡丹花蕊十二两,夏天开的白荷花蕊十二两,秋天的白芙蓉蕊十二两,冬天的白梅花蕊十二两。将这四样花蕊,于次年春分这日晒干,和在药末子一处,一齐研好。又要雨水这日的雨水十二钱,白露这日的露水十二钱,霜降这日的霜十二钱,小雪这日的雪十二钱。把这四样水调匀,和了药,再加十二钱蜂蜜,十二钱白糖,丸了龙眼大的丸子,盛在旧磁坛内,埋在花根底下。若发了病时,拿出来吃一丸,用十二分黄柏煎汤送下……”

    这方子弄点中医的人都知道,这就是个乌龙么。真要照这样的方子抓药,不知道是治啥病给谁吃了。唉。

    人家曹GG就是玩玩。据说,“牡丹”喻宝钗,“荷花”喻黛玉,“芙蓉”喻湘云,“梅花”喻妙玉,就是图个一乐。

    真要上来个啥GB糟糟的老中医,还不一砖拍死曹GG这个所谓的杂家?

    二来,那个**。更就是图一乐。也没啥出处,至于石茗是否真是**?你这位精粉可发张二寸免冠照片来,我视情况而定,是否应该上你一把,让你感受一下神马叫S.M?

    各位不要骂我粗俗,对于C的质疑,我一定要回击的。

    这位精粉,我话说在前头。我后面还有这样的“低级错误”。而且,还都是跟C有关的。你大可盯着。一个个揪出来。

    一揪出来一个,我上你一次!

    我不整到你服!上到你服!我就不是老狐狸的关门弟子S.M!

    关于C的英语。

    其实在口语上C说得并不多,她并不像很多海龟那样动不动就整啥英语。

    尤其是后面我们的相处,她是很尊重我的感受的。

    我前面写她动不动就整点英语,其实算是一种文学上的加工,整点小情趣而已。

    她只用英文写专业文件。

    至于,之所以开始时给我全英文的东西看,“折磨”我,其实是另有深意的。再说就剧透了,抱歉:)

    至于那些站短神马的说我是要“炒作,最终达到兜售古董的目的”的那位,那N位。我就不一一上你了。我告诉你,你直接住院去吧。

    我后面还会帖点个人喜欢的东西回馈大家。

    但是,都是馆藏器,你就是想向我买,我也没那本事弄来给你。

    作者:zzz133回复日期:2011-01-0620:24:14

    那啥,soamI貌似没有语法错误啊。

    ======================================================

    这那啥鹰语倒装啥啥滴最可恶了,偶一直弄不清,哪位大师能指点指点?

    真心求教。

    作者:天秤1978回复日期:2011-01-0620:34:07

    很喜欢文中这种暗自涌动的温暖。据我有限的英语,Soami的意思“我也是”,那么让我们看到C隐而微露的暧昧。如果是Soiam,意思是“确是如此”,没了那份冲动与爱意,迄今为止最让人欣慰的表白也没了。呵呵。做自己,简单点好。

    ==============================================================

    她原来的回复是一句中文,我个人觉得远比这句鹰语更好。

    所以,没有遗憾:)

    作者:万事屋的糖分回复日期:2011-01-0620:33:18

    晕死哟,石头咋还在纠结这个东西、、、呃

    soami应该是“我也是”的意思;soiam应该是“我确实是”的意思(如果俺的鹰语还没丢到爪哇国的话)

    ===============================================================

    对于鹰语,偶平时只处理专业术语,这口语,真真用的不多。所以后来,到那啥啥的时候,一直都感觉不好。

    我就纠结,我这语言天赋咋就那么差呢?

    下面的文没改好。今天不更了。

    前面有一位朋友回复了这样一句话——“历史洪流冲刷过后的废墟,永远都会有人继续生活下去,并创造新的世界。”

    我不是个遗老遗少,这话我是很赞同的。

    但,我们是否应该常回头看看,看看我们现在在做什么,是否走得太远,走得太快太偏。

    不知道大家有没有关注这样一件事——

    《美数千小鸟坠亡原因众说纷纭》

    【美联社阿肯色州比比1月4日电】科学家说,在阿肯色中部,庆祝新年的焰火可能导致数千只困惑的乌鸫在惊恐中撞上了房屋、车辆,有的彼此相撞,随后坠落死去。然而,官员们承认,他们也许永远也查不出这些鸟的确切死因。

    阿肯色州比比小镇上的节日狂欢者在元旦清理了3000余只死亡的乌鸫,这些鸟从天上掉落下来的原因是一个谜。

    http://www.ckxx.info/other3/20111/6-38512.html

    http://www.ckxx.info/other3/20111/6-38512.html

    想起有位朋友站短说推荐点啥电影活跃活跃气氛。

    看到这新闻,我突然想起一个电影来:

    希区柯克的——《鸟》

    这不就是《鸟》中……发生的一切吗?大师就是大师……

    一个温顺弱小的生灵,有一天,也会令人类这样的恐慌……

    今天,掉下来的是鸟,明天,升上天的,就将是……我们……

    阿尔弗莱德.希区柯克.鸟

    路易斯安那州高速公路上的数百只死鸟

    作者:万事屋的糖分回复日期:2011-01-0620:46:57

    哎呀,这又没啥、、刚才我还想会不会丢人呢,万一我记错了,跟那某人似的可就丢大发了。话说,不才还是英语专业的呢,口语不也差得要死,只会写,还特变态,只会汉译英,不会英译汉,当年把老师差点整崩溃、、、

    所以,石头兄,你就别纠结了,有些人汉语还说不利索呢、、

    不过,嘿嘿,你那后来那啥啥的时候是哪啥啥的时候呀,嘿嘿、、

    ===================================================================

    “啥啥的时候”并不是各位淫民砖家哥们姐们所认为的……那个那个的时候。

    想歪了。后文会给解释的:)
没看完?将本书加入收藏我是会员,将本书放入书架复制本书地址,传给QQ/MSN上的好友章节错误?点此举报