加入书架 | 推荐本书 | 返回书页
998小说网 -> 玄幻魔法 -> 《三国,伤不起!》:三国第一神贴,你没见过的高手对决!(每日更新)正文 第431节
- 【百\|度\|搜\|經\|典\|小\|說\|免\|费\|下\|载\|小\|说】-0707:39:15
公告:
“宁可**不失眠”用他的行为表明,他就是一个彻头彻尾的疯子,我已经向天涯论坛举报。
在此,他已经严重干扰了读者正常看贴的氛围,无命对此表示谦意,但正如曹操对祢衡这种疯子无可奈何一样,LZ表示对“宁可**不失眠”这种狂咬乱吠也表示无能为力。
该说的我都已经说了,《白话资治通鉴》是《资治通鉴》的翻译,写史书的人避免不了要查《资治通鉴》,而完全引用《资治通鉴》会给一部分读者带来阅读障碍,所以我试着引用《白话资治通鉴》,我估计连《白话资治通鉴》的作者都不敢称原创,因为他仅仅是翻译而已。
这个“宁可**不失眠”连翻译和创作都弄不清,这是他水平问题,但是因此而扰乱大家看贴子,就形如疯狗无异了。
无命绝对不会因小人狂咬而放弃贴子,在此作出公告,以后我对“宁可**不失眠”的狂吠表示无视,任由这条疯狗裸叫去吧,只是污染了大家视线表示道歉。
【百\|度\|搜\|經\|典\|小\|說\|免\|费\|下\|载\|小\|说】-0707:39:37
公告:
“宁可**不失眠”用他的行为表明,他就是一个彻头彻尾的疯子,我已经向天涯论坛举报。
在此,他已经严重干扰了读者正常看贴的氛围,无命对此表示谦意,但正如曹操对祢衡这种疯子无可奈何一样,LZ表示对“宁可**不失眠”这种狂咬乱吠也表示无能为力。
该说的我都已经说了,《白话资治通鉴》是《资治通鉴》的翻译,写史书的人避免不了要查《资治通鉴》,而完全引用《资治通鉴》会给一部分读者带来阅读障碍,所以我试着引用《白话资治通鉴》,我估计连《白话资治通鉴》的作者都不敢称原创,因为他仅仅是翻译而已。
这个“宁可**不失眠”连翻译和创作都弄不清,这是他水平问题,但是因此而扰乱大家看贴子,就形如疯狗无异了。
无命绝对不会因小人狂咬而放弃贴子,在此作出公告,以后我对“宁可**不失眠”的狂吠表示无视,任由这条疯狗裸叫去吧,只是污染了大家视线表示道歉。
【百\|度\|搜\|經\|典\|小\|說\|免\|费\|下\|载\|小\|说】-0707:40:33
公告:
“宁可**不失眠”用他的行为表明,他就是一个彻头彻尾的疯子,我已经向天涯论坛举报。
在此,他已经严重干扰了读者正常看贴的氛围,无命对此表示谦意,但正如曹操对祢衡这种疯子无可奈何一样,LZ表示对“宁可**不失眠”这种狂咬乱吠也表示无能为力。
该说的我都已经说了,《白话资治通鉴》是《资治通鉴》的翻译,写史书的人避免不了要查《资治通鉴》,而完全引用《资治通鉴》会给一部分读者带来阅读障碍,所以我试着引用《白话资治通鉴》,我估计连《白话资治通鉴》的作者都不敢称原创,因为他仅仅是翻译而已。
这个“宁可**不失眠”连翻译和创作都弄不清,这是他水平问题,但是因此而扰乱大家看贴子,就形如疯狗无异了。
无命绝对不会因小人狂咬而放弃贴子,在此作出公告,以后我对“宁可**不失眠”的狂吠表示无视,任由这条疯狗裸叫去吧,只是污染了大家视线表示道歉——
连发三遍以示对该疯狗的行为表示愤慨。
.</b>,,